Show me.

Your totem.

Show me your totem.

Whether it's complicated or simple.

Tell me about the difference between Tibetan and Nepalese crafts.

To describe to me the drawing process of Persian art and Arabic calligraphy.

For me it's the heart of the great success and the great Zen.

Tell me where you are.

To guide me in the direction of the world.

It's about my innocence based on ignorance.

Understand my curious instincts.

I've been saved a hundred times.

Before I die of stupidity.

While I have no intention of losing to the devil.

Show me your totem.

We infiltrated the theater through the passageway under the mercury lamp.

After a moment of blindness.

I missed that flash of light.

We step on the ground with the noised crow's shit.

We're going to the library.

We'll go through pictures of men reading the law with their elegant voice.

Show me your totem.

Trust me not to reveal your tattoo.

I'll wipe out the dust from my nails and the temple.

Compare my knife marks with your tears.

The ones we pity.

♪ Let me shine on you all your life ♪

Poet profile.

Chen Gyu Li.

The power of poetry has been suppressed and censored, and tends to be unstoppable. It was called by the ancient sages, and now it is ready to call. It's lit by drama and lit by drama. It competes with images and goes to freedom. It blooms and melts the ice of the language in order to awaken it.

Yes, write poetry.

Edit

Show me your totem, take me on the path of your life, teach me, comfort me, heal me, while I am breathing, before I surrender to the devil.

And I am a child who speaks nothing but teeth, and has a heart that is pure and unscathed. Write on my vessel, and your mark, and I will keep it forever.

Time is stagnating, the particles of light are falling, books and words are sinking, the smell of death is beginning to ferment, as if we were going back to the end of civilization, with only the most primitive totem in our eyes, only your skin, and its white light.

My heart to Buddha has passed away as the candles have run out, my body has crawled with moss, I have lost my weapons and my nails have begun to rust. Allow me to expose myself so vulnerable and naked before you, and believe me in your ability to shine upon your life.

At the same time, we provide translations of the poem in English, German and French and maintain the original style and rhythm of the poem to the maximum extent possible.

Readers can also feel the unique and commonality of the poem in different linguistic contexts.

English Version

Reveal thy totem, let me see

Reveal thy totem, let me see

Be it complex or simple, show it to me

Distinguish the crafts of Tibet and Nepal

Describe the process of Persian art and Arabic calligraphy, tell it all

Guide me to the core of Zen and the Great Perfection

Tell me the tale of the auspicious lion's inception

Lead me to the Dharma of the Samadhi of the Boat

Immerse me in innocence, let ignorance devote

Forgive my curiosity, my instinct's call

Save me from the flames, a hundred times and all

Before I succumb to foolishness, before it's too late

Reveal thy totem, let me appreciate

Together we ventured through the theater's door

Blinded for a moment, then sat on the floor

Missing the fleeting brilliance of the show

Stepping on the crow's droppings, we continued to go

Entering a library, resembling a coffin's embrace

Perusing photos of men, reciting laws with grace

Show me thy totem, trust me with your ink

Wipe away the dust, let our scars interlink

Care for our cherished ones, with utmost devotion

Allow me to care for you, with unwavering emotion.

from: Paul Gauguin

Deutsche Version

Zeige mir dein Totem

Zeige mir dein Totem

Ob komplex oder schlicht

Erkläre mir den Unterschied zwischen tibetischen und nepalesischen Handwerkskünsten

Beschreibe mir den Prozess der persischen Miniaturmalerei und der arabischen Kalligraphie

Weise mich direkt auf das Wesentliche des großen Vollkommenen und der Zen-Weisheit hin

Erzähle mir von der Herkunft des glücksverheißenden Löwen

Führe mich in die Welt der Lotusboot-Sutra ein

Vervollkommne meine Unschuld, die aus Unwissenheit geboren ist

Verzeihe meine Neugierde

Rette mich hundert Mal vor den brennenden Flammen der fünf Geistesgifte

Nimm mich an, solange ich noch nicht dem Wahnsinn erlegen bin

Nimm mich an, solange ich dem Teufel nicht die Treue schwöre

Zeige mir dein Totem

Wir sind durch die Tore des Quecksilberlichts geschritten und in das Theater eingetreten

Wir haben den Moment des Blindseins erlebt und uns niedergelassen

Und dadurch die schillernde Vorstellung verpasst

Wir haben uns in den Kot der krächzenden Raben getreten

Und sind gemeinsam in eine Bibliothek eingetreten, die wie ein Sarg aussah

Gemeinsam haben wir Fotos betrachtet, auf denen Männer das Gesetz mit eleganter Stimme verlesen…

Zeige mir dein Totem

Vertraue darauf, dass ich die Tätowierungsmuster nicht enthülle

Wische den Staub von meiner Rüstung und meinem Geistaltar

Vergleiche meine Narben mit deinen Tränen

Kümmere dich um die Menschen, die uns nahestehen

Lass mich dich ein Leben lang pflegen

from: Paul Gauguin

Version française

Donne-moi à voir ton totem

Donne-moi à voir ton totem

Que ce soit complexe ou simple

Explique-moi la différence entre l'artisanat tibétain et népalais

Décris-moi le processus de création des miniatures persanes et de la calligraphie arabe

Montre-moi le cœur de la Grande Perfection et de la méditation des ancêtres

Révèle-moi l'origine du lion de la bienveillance

Guide-moi à travers la porte de la méditation du bateau de la sagesse

Affermis mon innocence fondée sur l'ignorance

Pardonne mon instinct de curiosité

Sauve-moi cent fois des flammes des cinq agrégats

Pendant que je ne suis pas encore mort dans ma stupidité

Pendant que je ne me suis pas encore soumis aux démons

Montre-moi ton totem

Nous avons traversé le passage sous les lampes à mercure pour entrer dans le théâtre

Nous avons été momentanément aveuglés avant de nous asseoir

Manquant ainsi le spectacle éblouissant de l'instant

Nous avons marché dans les excréments des corbeaux bruyants

Ensemble, nous sommes entrés dans une bibliothèque qui ressemblait à un cercueil

Ensemble, nous avons parcouru des photos d'hommes en train de réciter les lois avec élégance…

Montre-moi ton totem

Je te promets de ne jamais révéler les motifs de ton tatouage

Essuie la poussière de ma cuirasse et de mon esprit

Compare mes cicatrices à tes larmes

Prends soin des êtres qui nous sont chers

Permet-moi de prendre soin de toi toute ta vie.

from: Paul Gauguin